fbpx
Public Service

Pilot program brings West Africa to local classrooms

这个全校范围的项目派遣小学教师到塞内加尔和加纳制作数字教案.

在加纳,来自北卡罗来纳州的老师们站在一个标志前庆祝学年结束.
Oak团队在Adenta的Flobar学校会见了老师和学生, Ghana, during their 2023 trip. (Matondo Béni/submitted photo)

When Leslie Roberts returned from a trip to Ghana, 她在康科德的韦丁顿山小学的音乐教室里,穿着那里一位女裁缝为她做的裙子.

她的几个学生对这件非洲服装感到很兴奋, 但有一个小女孩却忍不住笑了. 那个女孩的父母来自加纳,她曾去过加纳几次探亲.

“当我告诉她我的旅行时,她真的很兴奋,”罗伯茨说. “She was just like, ‘Oh, I love this dress,’看到我要在课堂上讲授她的文化,我就有了一种代表的感觉.”

太阳城娱乐的一个综合项目旨在创造这种深刻的师生联系 digital lesson plans on contemporary Africa for elementary school students.

Funded by a $500,000 grant from the Oak Foundation 2021年,该项目由卡罗来纳州非洲研究中心领导. Other collaborators include University Libraries, the UNC School of Education, 艺术与科学学院的教职员工以及北太阳城娱乐的小学教师.

Teachers of social studies, arts and music, like Roberts, 有机会去塞内加尔和加纳参观这些国家吗, interview locals and gather information, as well as photos and videos, to create lesson plans. Those lessons live in a digital repository, available for any elementary school teacher to use.

“人们对这些材料的反应非常积极,” said Laura Cox, outreach manager for the African Studies Center. “I think it does what the center hoped to accomplish, which was addressing misconceptions, 用更深刻的东西来取代对非洲大陆的不准确和刻板印象,并以创造性和可接近的方式来鼓励动手和触觉学习.

“Even though these are digital resources, you have students who are making art or making music, 谁在他们的生活和西非人民的生活之间建立联系.”

教师们在分享教材的方式上很有创意, 比如罗伯茨在教授加纳的音乐和舞蹈之前,穿着加纳制造的裙子.

Erica Luetzow-Coward, 达勒姆俱乐部大道小学的文化研究老师, 她说,她在加纳旅行期间看到了可可生产,这让她受到了启发,她知道她的学生们会想要更多地了解它. 她还教了一节关于穆斯林学者奥马尔·伊本·赛义德的课, 谁是从西非被奴役到美国的. 卢茨佐-科沃德告诉她的学生,费耶特维尔附近有一座以赛义德命名的清真寺,并在地图上给他们指出来, 在他们的国家和塞内加尔之间建立了联系.

北卡罗来纳大学教育学院在将教案交给学院的非洲研究专家进行额外筛选之前,对教案进行了审查. Later this summer, 一组教育工作者将返回加纳和塞内加尔,为当地教师讲授他们的课程,并确保教材的真实性.

这些搜集事实的旅行使教师们具备了最近的能力, accurate material to share with their students, 这些课程帮助学生扩展他们的世界观.

“我认为我们现在应该尽我们所能来促进孩子们建立这些联系, not being isolated, 意识到你有很多东西要向别人学习,” Luetzow-Coward said.

“They see different things, 然后他们开始思考他们的城镇是什么样子,或者为什么我们这样做. 我们总是说某件事没有好坏之分,只是不同而已.”

阅读非洲研究图书管理员Joanneke Fleischauer如何帮助完成这个项目.